食品新闻中心
News
行业动态 您的位置: 首页 > 新闻中心 > 行业动态
亚搏游戏网页版|德国队友谊赛收视率创14年新低 “二队练习赛”收获也不少
发布人: 薇草食品 来源: 薇草食品公司 发布时间: 2021-02-21 12:06:01

On the last day of National Day Golden Week, did you get up in the wee hours to watch the friendly match between the German team and Turkey? I believe that most readers will give a negative answer. The biggest reason is that the game itself is really unattractive. It is enough to wake up during the day and watch the video, or even watch the highlights for a few minutes.

在国庆黄金周的最后一天,您是否在凌晨起床观看德国队和土耳其之间的友谊赛?我相信大多数读者会给出否定的答案。最大的原因是游戏本身确实没有吸引力。白天醒来观看视频,或者观看精彩集锦几分钟就足够了。

Not to mention the Chinese fans who have to overcome the difficult conditions of staying up late, even the local German fans are completely uninterested in this game. The ratings data show that, on average, less than 6 million viewers in Germany watched the live broadcast of this game, setting the lowest record since Loew coached the German team in over 14 years and 184 games. And in the last 11 games of the German team, none of the TV viewers exceeded 10 million.

更不用说中国球迷必须克服熬夜的艰苦条件,即使是德国本土球迷也对这场比赛完全不感兴趣。收视率数据显示,平均只有不到600万德国观众收看了这场比赛的实况转播,创下了Loew执教德国队14年来超过184场比赛以来的最低纪录。在德国队的最后11场比赛中,电视观众都没有超过1000万。

Accompanied by the disappointment of the local German fans, it is an uninteresting achievement for the German team. After having no games for more than half a year, the German team has tied for 3 consecutive games. Whether it’s an opponent of comparable grades like Spain, or juniors like Switzerland and Turkey, whether it’s the UEFA Europa League in official matches, or a friendly game with clear training intentions, whether it’s a 1-0, 2-1 or 3-2 lead, the result is It's all tied. For Spain, it was tied in the 96th minute, this time it was the 94th minute for Turkey to release the cooked duck. For the better, the German team has been unbeaten for 8 consecutive games; for the worst, it is hard to find a victory for Loew's team this year.

伴随着德国本土球迷的失望,这对于德国队来说是一个无趣的成就。在超过半年没有比赛之后,德国队已经连续三场比赛并列。无论是像西班牙这样的同等级别的对手,还是像瑞士和土耳其这样的大三辈,无论是在正式比赛中参加欧洲联赛,还是以明确的训练意图进行的友谊赛,无论是1-0、2-1还是3-2导致,结果是一切都捆绑在一起。对于西班牙,这是在第96分钟并列,这是土耳其释放熟鸭的第94分钟。更好的是,德国队已经连续八场保持不败。在最坏的情况下,很难为洛伊(Loew)的球队赢得今年的胜利。

The second team practice game, of course nobody watched

二队练习赛,当然没人看

In fact, German fans’ enthusiasm for the national team continues to decline. This is not a phenomenon that only happened this year. It’s just that the epidemic has led to a poor atmosphere (only 300 fans are allowed to enter the stadium) and objective factors such as the intensive schedule in the second half of this year. The situation has worsened. In order to cope with the 7-day 3 match, Loew, who is responsible for the national team and his disciples and the mood of the clubs, had to recruit as many as 29 players in one breath (Schalke 04 midfielder Serdal finally Failed to report due to injury).

实际上,德国球迷对国家队的热情持续下降。这不是今年才发生的现象。只是这种流行病导致了恶劣的氛围(只允许300名球迷进入体育场)和客观因素,例如今年下半年的密集赛程。情况恶化了。为了应付这场为期7天的3场比赛,负责国家队和他的门徒以及俱乐部气氛的洛伊(Loew)必须一口气招募多达29名球员(沙尔克04中场球员塞尔达德最终未能因受伤而举报)。

And in this XL list, there are several players who have been the club's substitutes recently or even for a long time. For example, Dortmund midfielder Dahoud was selected for the first time, and his club teammates Brandt and Nico Schul Ci is not much better. In his personal column, Matteus complained: "I was surprised to see many players like Nico Schultz sitting on the bench at the club playing for the German team. This is why no one watches the German team. TV broadcast."

在这份XL名单中,最近甚至很长时间以来,都有几位球员成为俱乐部的替补球员。例如,多特蒙德中场球员达胡德(Dahoud)首次入选,他的俱乐部队友布兰特(Brandt)和尼科·舒尔·西(Nico Schul Ci)并不好。马修斯在个人专栏中抱怨:“我很惊讶地看到像尼科·舒尔茨这样的许多球员坐在俱乐部的替补席上为德国队效力。这就是为什么没人看德国队的原因。电视转播。”

In order to stay in the next UEFA Europa League away game against Ukraine and home game against Switzerland, Loew used the friendly match with Turkey to train substitutes and marginal players, letting Neuer, Kroos, Kimmich, Gnabry, Zule, Werner and the rest are absolutely the main force. This is the decision announced by Loew early in the morning, so it is no wonder that the audience will not turn on the TV to watch this "second team practice match." It can be judged by Loew’s substitutions in the game. Draxler and Rudiger, who replaced the rest in the 59th minute, have a high probability of continuing to start when they are away in Ukraine. Only they are the main players at this stage. The starters will sit back on the bench in the next game, and the two wingbacks Henriks and Schultz (and the substitutes Dahoud, Niklas Stark and Amiri) will not even follow. The team went to Kiev, because the UEFA Europa League only allowed 23 people to sign up for each game.

为了留在下一场欧足联欧洲联赛客场对乌克兰的比赛中以及对阵瑞士的主场比赛中,洛伊利用与土耳其的友谊赛来训练替补球员和边际球员,让诺伊尔,克鲁斯,金米奇,格纳布里,祖勒,维尔纳和其他人绝对是主力军。这是洛伊(Loew)一大早宣布的决定,因此,难怪观众不会打开电视观看“第二小组练习赛”。可以通过Loew在比赛中的替补来判断。 Draxler和Rudiger在第59分钟替换了其余的球员,他们离开乌克兰后很有可能继续比赛。在这一阶段,只有他们是主要参与者。首发在下一场比赛中将坐在板凳上,两位边后卫亨里克斯和舒尔茨(以及替补球员达胡德,尼古拉斯·斯塔克和阿米里)甚至都不会跟随。球队去了基辅,因为欧洲足联欧洲联赛只允许23人报名参加每场比赛。

Matteus: Love has repeatedly lost victories

Matteus:爱情屡屡失利

After the disastrous World Cup defeat in 2018, one of the important tasks of the German team is to win back the hearts of the fans. But two years later, the results were obviously disappointing. In the final analysis, the key factor in the popularity of the national team is the performance, especially the results in the biennial European Cup or the World Cup. With the European Cup being postponed for one year due to the epidemic, Loew once again said in the morning that he did not care about the results of the UEFA Nations League, so it was naturally harder to win back the fans' favor.

在2018年世界杯惨败之后,德国队的重要任务之一就是夺回球迷的心。但是两年后,结果显然令人失望。归根结底,国家队受欢迎的关键因素是表现,尤其是两年一次的欧洲杯或世界杯的成绩。由于该疫情,欧洲杯推迟了一年,洛伊再次在早上表示,他不在乎欧洲联盟的成绩,因此赢得球迷的支持自然就更难了。

On the one hand, we must fully understand the difficulties of Loew and the German team. The team is already in the rebuilding period, and is limited by a series of objective conditions brought about by the epidemic. It happened that Bayern and Leipzig RB played so successfully in the UEFA Champions League in August, and the national team can only give way temporarily. . So last month, Loew simply let Neuer, Kimmich, Gnabry, Gorecka, Halstenberg and Klostermann, the six Bayern and Leipzig internationals rest. It also means that the German team has lost half of the main lineup, and the combat effectiveness is naturally greatly reduced.

一方面,我们必须充分了解洛伊和德国队的困难。该小组已经处于重建阶段,并受到该流行病带来的一系列客观条件的限制。碰巧的是,拜仁和莱比锡RB在八月份的欧洲冠军联赛中打得如此成功,而国家队只能暂时让位。 。因此,上个月,勒夫只是让六名拜仁和莱比锡国际球员安息了诺伊尔,金米希,格纳布里,戈雷卡,霍尔斯坦伯格和克洛斯特曼。这也意味着德国队失去了主要阵容的一半,战斗力自然大大降低了。

[, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ]

[

But on the other hand, Love clearly has enough resources to let the team play better scenes and results. For example, against Spain and Switzerland last month, the German team played more and more conservatively after taking the lead until they were equalized by their opponents. In the game against Switzerland, the German team was even fortunate not to be reversed by their opponents. In the game against Turkey, the German team did not take the lead and was conservative until the 81st minute, relying on Waldschmidt's goal, to exceed the score for the third time. However, at the last moment, Loew committed the same old problem again, replacing the offensive Brandt with Hertha Berlin's midfielder or central defender Stek, which directly caused a stoppage time goal. It was precisely because Stark was dragged in the end that the offside failed, allowing Turkey's two substitute forwards Omir and Karaman to cooperate to complete the goal. And as soon as he came off the bench, Stark was cut off from the backcourt, allowing Karaman to kick the lintel.

但另一方面,Love显然拥有足够的资源,可以让团队发挥更好的场景和效果。例如,上个月在对抗西班牙和瑞士的比赛中,德国队在取得领先之前一直表现得越来越保守,直到被对手扳平。在与瑞士的比赛中,德国队很幸运没有被对手逆转。在对阵土耳其的比赛中,德国队没有领先,直到第81分钟,他依靠Waldschmidt的进球才第三次超过了得分。然而,在最后一刻,勒夫再次犯了同样的旧问题,用柏林赫塔的中场或中后卫史蒂克代替了进攻型勃兰特,这直接导致了补时。正是因为斯塔克最终被拖延,越位失败,才允许土耳其两名替补前锋奥米尔和卡拉曼合作完成目标。当他从替补席上坐下来时,斯塔克就被从后场切断了,让卡拉曼踢过门.。

After the game, Mateus criticized Loew repeatedly for substitutions for losing victories. Against Spain, Loew replaced Gentle, Serdar and Robin Koch, and removed Sane, Gundogan and Werner. In the end, only Draxler was left on the field. Became a true 541 without front. But with such an iron barrel formation, it was really ironic that Spain finished the buzzer with a high ball in the 96th minute. Against Switzerland, Loew successively replaced Jule and Goshen with Jonathan Ta and Emre-Can, and the more they changed, the more they were defensive, which caused the scene to lose control.

比赛结束后,马特斯(Mateus)多次批评洛伊(Loew)因失去胜利而被替换。在对西班牙的比赛中,勒夫取代了温特尔,塞尔达和罗宾·科赫,并撤下了Sane,Gundogan和Werner。最后,只有德拉克斯勒留在了赛场上。成为真正的541没有前锋。但是,由于铁桶结构如此,西班牙在第96分钟以高球结束了蜂鸣器,真是具有讽刺意味。在对瑞士的比赛中,洛伊先后用乔纳森·塔(Jonathan Ta)和埃姆雷·坎(Emre-Can)取代了儒勒(Jule)和歌珊(Goshen),而且改变得越多,他们的防守就越多,这使现场失去了控制。

After the game against Turkey, Loew defended his substitutions, replacing Rudiger and Draxler and others because "We will re-use them on Saturday. Therefore, we also changed some positions. We played in the frontcourt. There are not many options, we don’t even have any strikers outside of Luka (Waldschmidt). So it’s a little difficult to change the frontcourt. And we have more defensive players on the bench."

在与土耳其的比赛之后,洛伊为他的换人辩护,替换了鲁迪格和德拉克斯勒等人,因为“我们将在周六重新使用他们。因此,我们也改变了一些位置。我们在前场打过。选择不多,我们没有在卢卡(瓦尔德施密特)之外甚至没有任何前锋。因此改变前场有点困难。我们在替补席上还有更多防守球员。”

Behind the disappointment, a lot has been gained

在失望的背后,收获了很多

For another missed victory, Love is actually very angry, but he believes that the key to the problem lies in the team's repeated missed opportunities to expand the score advantage, and too easy to lose possession of the ball. Turkey's first two goals were due to the German team's backcourt loss. The first goal was a cross from Schultz to Draxler who was not in place and was intercepted. The second goal was when Neuhaus stopped the ball slightly off his foot and was intercepted by Carragja to form a single shot-even though the ball had a huge foul. Suspected, Emre-Can also received a yellow card for violently protesting to the referee.

对于另一场错过的胜利,洛夫实际上非常生气,但他认为问题的关键在于球队屡次错过机会扩大得分优势,而且太容易失去控球权。土耳其的前两个进球归功于德国队的后场损失。第一个进球是从舒尔茨到德拉克斯勒的传中,后者没有到位并被拦截。第二个进球是诺伊豪斯(Neuhaus)稍稍停脚将球停下,并被卡拉格(Carragja)拦截,形成单杆,即使球犯规也很大。怀疑,埃姆雷坎(Emre-Can)还因暴力抗议裁判而收到黄牌。

Love said: "If you play 3-1, your opponent will not be able to catch up. You have to handle the ball better under pressure. We always simply concede the ball in simple circumstances. You have to catch the ball and protect it. The ball. If you can’t do this, you will naturally concede.” But Loew did not blame Neuhaus. Instead, he praised the Monchengladbach midfielder, who scored in his debut. “This is In his first game, he handled a lot of balls well, especially his goals. He played an excellent game."

洛夫说:“如果你打3-1,对手将无法追上。你必须在压力下更好地处理球。我们总是在简单的情况下让球失控。你必须接住球并加以保护。球。如果你做不到,你自然会承认。”但是Loew并没有怪罪Neuhaus,相反,他称赞了门兴格拉德巴赫中场球员,他在首场比赛就进球了:“这是他的第一场比赛,他处理很多球,尤其是他的进球。他表现出色。”

In addition to Neuhaus, who scored in his debut, Benfica forward Waldschmidt, who represented the national team for the 4th time, finally opened his scoring account; Havertz, who has attracted attention due to a high price transfer to Chelsea, completed 2 wonderful times Assists; After the start of the new season, after starting for Paris Saint-Germain and scoring 2 goals, Draxler's form has clearly recovered, and he has scored for the national team after a lapse of 3 years; he was selected for the first time after the 2017 Confederations Cup and started The performance of Henriks as a right-wing guard was more convincing than Krell, who was defeated by injury. In fact, behind the disappointing results, the German team still gained a lot in this test match.

除了首次亮相的诺伊豪斯(Neuhaus)以外,本菲卡前锋沃尔德施密特(Waldschmidt)第四次代表国家队出场,终于打开了自己的得分帐户。 Havertz因高价转会切尔西而引起了人们的关注,他完成了2次出色的助攻;在新赛季开始之后,在进入巴黎圣日耳曼队并打进2球之后,德拉克斯勒的状态已经明显恢复,并且在3年后他为国家队进球。他在2017年联合会杯后首次入选并开始比赛。亨里克斯作为右翼后卫的表现比因受伤而被克雷尔(Krell)更具说服力。实际上,在令人失望的结果背后,德国队在这次测试比赛中仍然收获颇丰。

In addition to Neuhaus, Jonas Hoffman and Dahoud also came off the bench and completed their national team debut. Among them, Hoffman replaced Draxler and completed a very threatening left-sided attack after the appearance. Unfortunately, in the end, Brandt's shot angle was too straight to be blocked by the goalkeeper, otherwise the score would become 3-1. .

除了诺伊豪斯之外,乔纳斯·霍夫曼(Jonas Hoffman)和达胡德(Dahoud)也从板凳席上走出来,完成了他们的国家队首秀。其中,霍夫曼取代了德拉克斯勒,并在出场后完成了非常具有威胁性的左侧进攻。不幸的是,最后,勃兰特的射门角度太直,无法被门将挡住,否则比分变成3-1。 。

Hoffman's performance obviously won Loew's favor, and he became one of the 23 players who went to Ukraine. The 28-year-old "old rookie" is a winger, but in the past two seasons he has made breakthroughs in the midfield. Last season he even played almost all positions in front of the four-back defense line. Now he is playing as a left winger. The national team made its debut. The German team currently has a surplus of midfielders and fewer options for the wingers. Coupled with Sane's injury, Hoffman is expected to get a chance in the next two UEFA Europa League games.

霍夫曼的表现显然赢得了洛伊的青睐,他成为去乌克兰的23名球员之一。这位28岁的“老新秀”是边锋,但在过去两个赛季中,他在中场取得了突破。上个赛季,他甚至在四后卫防守线之前几乎扮演过所有位置。现在,他作为左翼球员出战。国家队首次亮相。德国队目前的中场球员过多,边锋的选择较少。再加上Sane的受伤,霍夫曼有望在接下来的两届UEFA欧罗巴联赛比赛中获得机会。

However, compared to training new players in friendly matches, Loew, who is under pressure due to Lianping, clearly knows that the next two UEFA Europa League games must all score 6 points. "For the games against Ukraine and Switzerland, we have many plans. Obviously. , We are now going to score points in the European League. We hope to win again in order to repay our efforts."

然而,与训练新球员参加友谊赛相比,因联平而面临压力的勒夫清楚地知道,接下来的两场欧足联欧洲联赛都必须得到6分。 “对于与乌克兰和瑞士的比赛,我们有许多计划。很显然,我们现在将在欧洲联赛中得分。我们希望再次赢得胜利,以回报我们的努力。”

[, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ]

[

No one commented, but quiet

没有人发表评论,但安静

Cristiano Ronaldo meets milestone in two worlds in a single game

克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)在一场比赛中达到了两个世界的里程碑

Mbappe 1V2 zero-degree angle demon star presents ultra-long elevator ball

姆巴佩1V2零度角恶魔之星呈现超长电梯球

Aubameyang World Wave, Su Chao reproduces Messi's rainbow ball

Aubameyang World Wave,苏超再现了梅西的彩虹球

Not remembering Kobe in social me亚搏游戏网页版dia makes me questionable, he understands my love

不记得科比在社交媒体上让我值得怀疑,他了解我的爱

He Xining: Jeremy Lin's CBA Lore King coming out of training camp

何西宁:林书豪的CBA绝杀王现身训练营

郭士强:师弟和郭艾伦能共存

郭士强:师弟和郭艾伦能共存

Dybala shines in national Derby, Juventus returns to top

Dybala在国家德比大放异彩,尤文图斯重回巅峰

Ronaldo wore a cap for the first time to help Inter Milan beat Naples away

罗纳尔多第一次戴帽子帮助国际米兰击败那不勒斯

Inter Milan continues to lead in victory, Milan is swept by 5 goals

国米继续保持领先,米兰被5球席卷

Value-added telecommunications business license Beijing B2-20181094

北京增值电信业务许可证B2-20181094

Network culture business license jingwangwen (2018) No. 5279-403

network culture business license经网问 (2018) no. 5279-403

Copyright © 2017-2020 Suning Sports Culture Media (Beijing) Co., Ltd. (701-A, 7th Floor, No. 118, Ciyun Temple Beili, Chaoyang District, Beijing) All Rights Reserved.

版权所有©2017-2020苏宁体育文化传媒(北京)有限公司(北京市朝阳区北里慈云寺118号7楼701-A)保留所有权利。

Copyright © 2016 All Rights Reserved 版权所有· 亚搏下注软件—亚搏游戏网页版